เช็กลิสต์เอกสารวีซ่าท่องเที่ยวอังกฤษ (Standard Visitor) จากไทย ปี 2026

เช็กลิสต์ฉบับสมบูรณ์ที่คนไทยอ่านง่าย รวมเอกสารทุกชิ้นสำหรับวีซ่าท่องเที่ยวอังกฤษ (Standard Visitor) — ทั้งบังคับและเสริม — พร้อมระบุรายชิ้นว่าเอกสารไทยตัวไหนต้องแปลรับรองเป็นอังกฤษ รูปแบบไฟล์ที่อัปโหลด ค่าธรรมเนียมปี 2026 และขั้นตอน VFS อ้างอิงตารางค่าธรรมเนียม 8 เม.ย. 2026 และคู่มือเอกสารประกอบของ gov.uk

เอกสารยื่นวีซ่าท่องเที่ยวอังกฤษ ต้องใช้อะไรบ้าง (คำตอบสั้น)

วีซ่าท่องเที่ยว (Standard Visitor) ครอบคลุมการท่องเที่ยว เยี่ยมครอบครัวหรือคู่ครอง ประชุมธุรกิจ เรียนคอร์สสั้นไม่เกิน 6 เดือน การแต่งงาน/จดทะเบียนคู่ชีวิต การรักษาพยาบาลเอกชน และการต่อเครื่อง แต่ทำงานรับเงินไม่ได้ ใช้เงินสวัสดิการรัฐไม่ได้ และเรียนระยะยาวไม่ได้ ไม่มีเงินขั้นต่ำในบัญชีที่กำหนดตายตัว — คุณรวบรวมเอกสารที่เมื่อดูทั้งชุดแล้วแสดงว่าทริปนี้เป็นจริง จ่ายไหว และคุณจะกลับไทย หน้านี้เป็นข้อมูลทั่วไปจากแหล่งสาธารณะของ gov.uk ไม่ใช่คำแนะนำด้านกฎหมายตรวจคนเข้าเมือง และเราไม่ได้ขึ้นทะเบียน IAA

เอกสาร 8 อย่างที่ต้องมี (ภายในหนึ่งนาที)

  1. พาสปอร์ต — อายุเหลือ 6 เดือนขึ้นไป มีหน้าว่าง (พร้อมเล่มเก่าเพื่อแสดงประวัติเดินทาง)
  2. รูปถ่ายดิจิทัลล่าสุด (สแกนชีวมาตรที่ VFS อีกครั้ง)
  3. สเตทเมนต์บัญชีส่วนตัวย้อนหลัง 6 เดือน
  4. จดหมายรับรองการทำงาน + สลิปเงินเดือนล่าสุด
  5. หลักฐานความผูกพันกับไทย (งาน ทรัพย์สิน ครอบครัว)
  6. หลักฐานที่พักในอังกฤษ (จองโรงแรมหรือที่อยู่ผู้รับรอง)
  7. แผนการเดินทาง / กำหนดการของทริป
  8. คำแปลรับรองไทย→อังกฤษของเอกสารภาษาไทยทุกชิ้น
อัปเดต 2026: eVisa แทนสติกเกอร์ vignette สำหรับผู้ยื่นวีซ่าท่องเที่ยวตั้งแต่ 25 ก.พ. 2026 ค่าธรรมเนียมขึ้นเมื่อ 8 เม.ย. 2026 (ท่องเที่ยว £135) คนไทยต้องขอวีซ่าเต็มรูปแบบ ไม่ใช่ ETA อ้างอิง gov.uk ทบทวนล่าสุด มิ.ย. 2026

สำหรับเงื่อนไขคุณสมบัติ สิ่งที่ทำได้/ทำไม่ได้ และอายุวีซ่าทั้งหมดที่อยู่เบื้องหลังเช็กลิสต์นี้ ดูวีซ่าท่องเที่ยวอังกฤษ: เงื่อนไขครบ ตารางด้านล่างคือหัวใจของหน้านี้ — เอกสารทุกชิ้น ระบุว่าบังคับหรือเสริม ต้องแปลรับรองหรือไม่ และรูปแบบที่ต้องยื่น

เอกสาร บังคับ / เสริม ต้องแปลรับรอง? รูปแบบที่ยื่น
พาสปอร์ต (เล่มปัจจุบัน + เล่มเก่า) บังคับ ไม่ต้อง (เป็นอังกฤษอยู่แล้ว) สแกนสี ทุกหน้าที่ใช้
รูปถ่ายดิจิทัล บังคับ ไม่ต้อง JPEG พื้นหลังเรียบ ถ่ายใหม่
สเตทเมนต์ธนาคาร (6 เดือน) บังคับ ใช่ ถ้าเป็นไทยล้วน (e-statement อังกฤษ: ไม่ต้อง) PDF ชื่อตรงกัน ล่าสุด
สมุดบัญชี (passbook) เสริม ใช่ สแกนสีรายหน้า
จดหมายรับรองงาน + สลิปเงินเดือน เสริม (สำคัญ) ออกเป็นอังกฤษ หรือแปล PDF บนหัวจดหมาย
บัตรประชาชน เสริม ใช่ สแกนสี + คำแปล
ทะเบียนบ้าน เสริม (ความผูกพัน) ใช่ (หรือขอฉบับอังกฤษที่อำเภอ) สแกนสี อย่าเคลือบ
โฉนดที่ดิน / ทรัพย์สิน เสริม (ความผูกพัน) ใช่ สแกนสี + คำแปล
ที่พักในอังกฤษ / จดหมายเชิญ เสริม ไม่ต้อง (อังกฤษ) PDF การจอง / จดหมาย
แผนการเดินทาง เสริม ไม่ต้อง PDF กำหนดการรายวัน
สูติบัตร (ผู้เยาว์) บังคับสำหรับเด็ก ใช่ สแกนสี + คำแปล

รายการเอกสารและข้อกำหนดการแปลจากคู่มือ ‘Guide to supporting documents: visiting the UK’ และแนวทางการรับรองคำแปลของ gov.uk ‘บังคับ’ = คำร้องต้องใช้ ‘เสริม’ = ช่วยให้ภาพผู้เดินทางจริงหนักแน่นขึ้น ทบทวนล่าสุด มิ.ย. 2026 — ตรวจสอบข้อกำหนดล่าสุดที่ gov.uk

สร้างเช็กลิสต์เวอร์ชันพิมพ์ได้ของคุณเอง — ติ๊กแต่ละข้อเมื่อเตรียมครบ

เอกสารบังคับหลัก

พาสปอร์ต

พาสปอร์ตเล่มปัจจุบันอายุเหลืออย่างน้อย 6 เดือน และมีหน้าว่างอย่างน้อย 1 หน้า แนบเล่มเก่าด้วย — แสดงประวัติเดินทางซึ่งช่วยในการพิจารณา ชื่อในพาสปอร์ตต้องตรงกับคำร้องเป๊ะ ความไม่ตรง (มักจากการสะกดไทย→อังกฤษ) เป็นปัญหาที่พบบ่อยและเลี่ยงได้

คำร้องออนไลน์ & เลขอ้างอิง GWF/UAN

กรอกคำร้องในระบบ Access UK ทางการผ่าน gov.uk แล้วเก็บหน้ายืนยัน/ที่พิมพ์ออกมา และเลขอ้างอิง GWF หรือ UAN ไว้ — เลขนี้ผูกเอกสารและคิว VFS เข้ากับคำร้องของคุณ ต้องใช้ในทุกขั้นถัดไป

รูปถ่ายชีวมาตร / ดิจิทัล

รูปสีถ่ายใหม่: พื้นหลังสีอ่อนเรียบ สีหน้าปกติ ถ่ายภายใน 1 เดือน ไฟล์อัปโหลดมักเป็น JPEG ขนาดไม่กี่ร้อย KB และอย่างน้อยราว 600×750px โดยทั่วไปไม่จำเป็นต้องใช้รูปสตูดิโอที่สมบูรณ์แบบสำหรับวีซ่าท่องเที่ยว เพราะรูปและลายนิ้วมือ (ชีวมาตร) จะถูกเก็บที่ศูนย์ VFS ในวันนัด

หลักฐานการเงิน: สเตทเมนต์และเงินทุน

ไม่มีเงินขั้นต่ำตายตัว แต่เงินของคุณต้องครอบคลุมทริปได้อย่างน่าเชื่อ ‘โดยไม่พึ่งเงินสวัสดิการรัฐ’ UKVI มองรายได้สม่ำเสมอและยอดคงเหลือคงที่ดีกว่าเงินก้อนใหญ่ที่เพิ่งโอนเข้ามาก่อนยื่นมาก

กี่เดือน และ UKVI ดูอะไร

ยื่นสเตทเมนต์บัญชีส่วนตัว 6 เดือน ชื่อตรงกับพาสปอร์ต ฉบับล่าสุดออกภายในราว 1 เดือนก่อนยื่น แสดงเงินเดือนเข้าและยอดคงเหลือที่ครอบคลุมค่าใช้จ่ายตามแผนได้สบาย ประวัติยาวที่นิ่งดีกว่าตัวเลขก้อนโต

จุดที่คนไทยพลาด (เรื่องสเตทเมนต์)

ขอสเตทเมนต์ที่ประทับตรา/รับรองจากธนาคาร K-Bank, SCB และ Bangkok Bank มักออก e-statement ภาษาอังกฤษได้ — ถ้าเป็นอังกฤษอยู่แล้วก็ไม่ต้องแปล แต่สมุดบัญชี (passbook) ที่เป็นไทยล้วน ต้องแปลรับรอง ตรวจให้แน่ใจว่าเงินเดือนเข้าเห็นชัดและชื่อบัญชีตรงกับพาสปอร์ต

เจ้าของกิจการ / อาชีพอิสระ

ถ้าคุณมีกิจการ แนบหนังสือรับรองบริษัท เอกสารภาษี (ภ.ง.ด.) และสเตทเมนต์บัญชีบริษัท เอกสารที่เป็นภาษาไทยในกลุ่มนี้ต้องแปลรับรอง ส่วนที่ออกเป็นอังกฤษไม่ต้อง

ไม่มียอดขั้นต่ำ แต่ช่วยได้ถ้าเทียบสิ่งที่คุณมีกับประเภทหลักฐานที่ UKVI รับ — เครื่องมือนี้แสดงตัวเลือก ไม่ใช่ผ่าน/ไม่ผ่าน

“ต้องโชว์เงินเท่าไหร่กันแน่?” ไม่มีคำตอบตายตัว — แต่มีวิธีคิดที่ชัดเจน คู่มือเฉพาะของเราคำนวณต้องมีเงินในบัญชีเท่าไหร่ทั้งบาทและปอนด์ และล้มล้างความเชื่อ ฿100,000

หลักฐานการงาน ความผูกพันกับไทย และความตั้งใจกลับ

จดหมายรับรองการทำงาน

บนหัวจดหมายบริษัท ควรระบุตำแหน่ง เงินเดือน วันเริ่มงาน วันลาที่ได้รับอนุมัติ และวันกลับมาทำงานที่ยืนยันแล้ว พร้อมชื่อและช่องทางติดต่อผู้ลงนาม แนบสลิปเงินเดือน 3–6 เดือน และสัญญาจ้างถ้ามี บรรทัดที่มีประโยชน์ที่สุดคือวันกลับมาทำงานที่ยืนยัน — เป็นหลักฐานตรงว่าคุณจะออกจากสหราชอาณาจักร

หลักฐานความผูกพัน / ความตั้งใจกลับ

ความผูกพันพิสูจน์ว่าคุณจะกลับ: งาน ทรัพย์สินหรือที่ดิน (โฉนด) ครอบครัวหรือผู้อยู่ในอุปการะในไทย การเรียนที่กำลังดำเนิน หรือกิจการที่คุณเป็นเจ้าของ เงินทุนพิสูจน์ว่าคุณ ‘จ่ายไหว’ ส่วนความผูกพันพิสูจน์ว่าคุณ ‘จะกลับ’ — คำร้องท่องเที่ยวต้องมีทั้งสอง เลือกความผูกพันที่เป็นจริงกับคุณ และมีเอกสารรับรองแต่ละข้อ

ความผูกพันกับไทย เอกสารที่ใช้ยืนยัน
การจ้างงาน จดหมายรับรองงาน + วันลาที่อนุมัติ + วันกลับ
ทรัพย์สิน / ที่ดิน โฉนดที่ดิน แปลรับรอง
ครอบครัว / ผู้อยู่ในอุปการะ ทะเบียนบ้าน เอกสารบุตร
การเรียนที่ดำเนินอยู่ หนังสือรับรองการเป็นนักศึกษา
เป็นเจ้าของกิจการ หนังสือรับรองบริษัท

การประเมินผู้เดินทางจริง (gov.uk Appendix V) พิจารณาว่าคุณจะออกจากสหราชอาณาจักรเมื่อจบทริปหรือไม่ ประเภทเอกสารเหล่านี้คือวิธีที่ผู้ยื่นใช้แสดงความผูกพัน นี่เป็นข้อมูลทั่วไป ไม่ใช่การประเมินคำร้องของคุณ

ฝั่งอังกฤษ: ที่พัก แผนเดินทาง และผู้สนับสนุน

ที่พัก & การเดินทาง

แสดงที่พัก (การจองโรงแรม หรือที่อยู่ผู้รับรอง) และการ ‘สำรอง’ เที่ยวบิน — อย่าซื้อตั๋วที่คืนเงินไม่ได้ก่อนวีซ่าอนุมัติ แนบแผนรายวันที่สมเหตุสมผลของทริป กำหนดการที่จ่ายไหวและสอดคล้องกับเงินทุนทำให้ดูเป็นจริง

ถ้ามีผู้รับรอง/ครอบครัว/คู่ครองในอังกฤษ

ผู้รับรองจะให้จดหมายเชิญ สเตทเมนต์ของตนเอง สถานะการเข้าเมือง (พาสปอร์ต / share code ของ eVisa) และหลักฐานความสัมพันธ์ ข้อสำคัญ: เงินและจดหมายเชิญของผู้รับรองไม่ได้แทนเงินทุน ความผูกพัน และความตั้งใจของคุณเอง — UKVI ยังประเมินตัวคุณ

กรณีไปเยี่ยมคู่รัก/แฟน

กรณีที่พบบ่อยของคนไทย: ไปเยี่ยมคู่รักในอังกฤษ แนบชุดหลักฐานความสัมพันธ์ — แชตย้อนหลังต่อเนื่อง รูปคู่ในช่วงเวลาต่าง ๆ การโอนเงิน และทริปที่เคยไปด้วยกัน เป้าหมายคือแสดงความสัมพันธ์ที่เป็นจริงและต่อเนื่อง ไม่ใช่ภาพเดียว

ผู้สมัครอายุต่ำกว่า 18 ปี

สำหรับผู้สมัครที่เป็นเด็ก แนบสูติบัตร (ใบเกิด) หนังสือยินยอมของบิดามารดา/ผู้ปกครอง บัตรประชาชนของพ่อแม่ทั้งสอง และหลักฐานว่าเด็กเดินทางกับใครและใครออกค่าใช้จ่าย สูติบัตรภาษาไทยต้องแปลรับรอง หากเดินทางกับพ่อหรือแม่เพียงคนเดียว โดยทั่วไปต้องมีหนังสือยินยอมที่ลงนามของอีกฝ่าย

การแปลและรับรองคำแปล: สิ่งที่ UKVI ต้องการจริง

นี่คือส่วนที่คนไทยมักเข้าใจผิดมากที่สุด เอกสารที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษหรือเวลส์ทุกชิ้นต้องมีคำแปลรับรองครบถ้วน ทำให้ถูกแล้วคุณจะเลี่ยงทั้งความเสี่ยงถูกปฏิเสธและการจ่ายเงินที่ไม่จำเป็น

ข้อความรับรองที่ UKVI กำหนด

คำแปลแต่ละฉบับต้องมีข้อความว่าเป็นคำแปลที่ถูกต้องของเอกสารต้นฉบับ วันที่แปล และชื่อเต็ม ลายเซ็น และช่องทางติดต่อของผู้แปล คำแปลที่ทำเองหรือคนในครอบครัวแปล ‘ไม่’ ได้รับการยอมรับ (อ้างอิง gov.uk การรับรองคำแปล)

การแปล ไม่ใช่การรับรองกงสุล MFA UKVI ต้องการคำแปลที่รับรองโดยอิสระ — ไม่ได้กำหนดให้รับรองกงสุลกรมการกงสุล (MFA) สำหรับวีซ่าท่องเที่ยว คนไทยจำนวนมากจ่ายค่ารับรองกงสุลเกินจำเป็นทั้งที่ไม่ต้องใช้ในกรณีนี้

เอกสารไทยชิ้นไหนต้องแปล

เอกสารไทย ชื่อภาษาอังกฤษ ต้องแปล?
บัตรประชาชน ID card ใช่
ทะเบียนบ้าน House registration ใช่ (หรือขอฉบับอังกฤษที่อำเภอ)
สมุดบัญชี (passbook) Bank passbook ใช่
e-statement ภาษาอังกฤษ English bank e-statement มักไม่ต้อง
จดหมายรับรองการทำงาน Employer / salary letter ออกเป็นอังกฤษ หรือแปล
ทะเบียนสมรส Marriage certificate ใช่
สูติบัตร Birth certificate ใช่
ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล Name-change certificate ใช่
โฉนดที่ดิน Land title deed ใช่

เอกสารชิ้นไหนต้องแปลขึ้นอยู่กับภาษาเท่านั้น: อะไรที่ไม่ใช่อังกฤษ/เวลส์ต้องแปลรับรอง ส่วนที่ออกเป็นอังกฤษอยู่แล้ว (e-statement อังกฤษ หรือฉบับอังกฤษจากอำเภอ) ไม่ต้อง อ้างอิง gov.uk การรับรองคำแปล ทบทวนล่าสุด มิ.ย. 2026

ค่าใช้จ่าย & ระยะเวลา

การแปลรับรองไทย→อังกฤษมักอยู่ราว ฿700–1,000 ต่อหน้า A4 (ราว £15–22) ระยะเวลามาตรฐานราว 1–2 วันทำการ แปลเฉพาะเอกสารที่ UKVI ต้องใช้จริง อย่าแปลเกินในเอกสารที่ไม่ถูกขอ หากต้องรับรองกงสุล MFA จริงสำหรับเส้นทางอื่น ค่านี้แยกต่างหากราว ฿2,400 ต่อฉบับ

ไม่แน่ใจว่าเอกสารชิ้นไหนของคุณต้องแปล? ขอราคาแปลเอกสารรับรอง แล้วเราจะระบุว่าหน้าไหนต้องแปลและราคาเท่าไหร่

การจัดรูปแบบและอัปโหลดเอกสาร

การจัดรูปแบบเอกสารจริง

ห้ามเย็บลวด หนีบ หรือเสียบหมุด อย่าเคลือบเอกสาร (อย่าเคลือบทะเบียนบ้านเด็ดขาด) ให้สแกนสีชัดทั้งใบ ไม่ตัดขอบ เอกสารที่เคลือบหรือถูกตัดขอบอาจถูกถือว่าตรวจสอบไม่ได้

ข้อกำหนดไฟล์อัปโหลด

รูปแบบที่รับโดยทั่วไปคือ PDF, JPEG หรือ PNG แต่ละไฟล์อยู่ในขนาดที่กำหนด สแกนที่ราว 300 DPI จัดหนึ่งเอกสารต่อหนึ่งไฟล์ และตั้งชื่อไฟล์ให้สื่อความ เพื่อให้เจ้าหน้าที่หาแต่ละชิ้นได้ง่าย

อัปโหลดเอง (ฟรี) vs จ่าย VFS ให้สแกน

คุณอัปโหลดเอกสารเองได้ฟรีตอนกรอกคำร้องออนไลน์ — เป็นทางที่ผู้ยื่นเองส่วนใหญ่ต้องการ หากต้องการ VFS Global มีบริการสแกน-อัปโหลดเสริม (ราว ฿880) ถ้าสแกนของคุณได้ตามรูปแบบข้างต้น การอัปโหลดเองแบบฟรีก็เพียงพออย่างยิ่ง

ยื่นที่ VFS Global ในไทย: นัดหมายและชีวมาตร

การยื่นทำผ่าน VFS Global (ไม่ใช่ TLScontact) ซึ่งมีศูนย์ที่กรุงเทพฯ เชียงใหม่ และภูเก็ต คุณจองนัด ไปสแกนชีวมาตร (รูป + ลายนิ้วมือ) และพาสปอร์ตจะถูกจัดการและส่งคืน (ส่งทางไปรษณีย์เป็นตัวเลือกเสริม) ผลลัพธ์เป็น eVisa — ไม่มีสติกเกอร์ vignette สำหรับผู้ยื่นวีซ่าท่องเที่ยวตั้งแต่ 25 ก.พ. 2026 คุณจึงพิสูจน์สถานะออนไลน์ด้วยบัญชี UKVI และ share code

คำนวณว่าควรยื่นล่วงหน้ากี่วัน เพื่อให้เอกสารและนัดหมายสอดคล้องกับวันเดินทาง

ค่าธรรมเนียม IHS เวลาดำเนินการ และ TB test

ค่าวีซ่าท่องเที่ยวตั้งแต่ 8 เม.ย. 2026 คือ £135 (ราว ฿5,900) สำหรับ 6 เดือน ตัวเลือกระยะยาวคือ £506 (2 ปี), £903 (5 ปี) และ £1,128 (10 ปี) ข้อสำคัญ: ผู้ท่องเที่ยวไม่จ่ายค่าธรรมเนียมสุขภาพ NHS (IHS) และไม่ต้องตรวจวัณโรคสำหรับการอยู่ไม่เกิน 6 เดือน บริการเร่งด่วนเสริมคือ Priority ราว £500 และ Super Priority ราว £1,000 จ่ายให้รัฐบาลอังกฤษ ไม่ใช่ VFS วีซ่าท่องเที่ยวมาตรฐานมักใช้เวลาราว 3 สัปดาห์ (ราว 15 วันทำการ)

ดูค่าธรรมเนียมแปลงเป็นบาทของวันนี้ — และตรวจค่าวีซ่าท่องเที่ยวอังกฤษ 2026แบบเต็ม

ค่าวีซ่าท่องเที่ยว £135 / £506 / £903 / £1,128 จากตารางค่าธรรมเนียม gov.uk (8 เม.ย. 2026) สำหรับการยื่นจากนอกสหราชอาณาจักร ผู้ท่องเที่ยวยกเว้น IHS Priority £500 / Super Priority £1,000 บาทเป็นค่าประมาณที่ ~฿43.5/£1 ตัวเลขปอนด์คือสิ่งที่ถูกต้องที่สุด ทบทวนล่าสุด มิ.ย. 2026 — ตรวจสอบที่ gov.uk

วีซ่าท่องเที่ยวระยะยาว (2 / 5 / 10 ปี) — ข้อสังเกตเรื่องเอกสาร

วีซ่าท่องเที่ยวระยะยาวใช้ชุดเอกสารเดียวกัน แต่ควรแสดงความผูกพันที่แน่นกว่า ประวัติการเงินที่ยาวกว่า และรูปแบบการเดินทางซ้ำที่น่าเชื่อ มันยังเป็นวีซ่าท่องเที่ยว: อยู่ได้สูงสุด 6 เดือนต่อครั้ง และทำงานหรือใช้เงินสวัสดิการรัฐไม่ได้ อายุวีซ่าที่ยาวกว่าไม่เปลี่ยนกฎต่อทริป

เอกสารที่ไม่ควรยื่น / สิ่งที่ทำให้คำร้องอ่อนลง

ตัดสเตทเมนต์ที่เก่ากว่า 1 ปี สเตทเมนต์บัตรเครดิตที่ใช้อ้างเป็น ‘เงินทุน’ รูปท่องเที่ยวที่ใช้เป็น ‘หลักฐาน’ และเงินสดก้อนใหญ่เข้าบัญชีตลอดปีโดยไม่อธิบายออกไป อย่าผูกมัดกับการจองที่คืนเงินไม่ได้ก่อนอนุมัติ เอกสารเยอะกว่าไม่ได้ดีกว่า — ชุดที่เรียบร้อย ตรงประเด็น และสอดคล้องกัน อ่านหนักแน่นกว่าชุดที่หนาและรก

สรุปเช็กลิสต์ & ขั้นต่อไป

ย้อนดูตารางหลักด้านบนอีกครั้ง ติ๊กทุกข้อด้วยเครื่องมือพิมพ์ได้ และแปลเฉพาะเอกสารที่เป็นภาษาไทยจริง ๆ หากไม่แน่ใจว่าวีซ่าท่องเที่ยวเป็นเส้นทางที่ใช่สำหรับจุดประสงค์ของคุณ เครื่องมือนำทางด้านล่างจะช่วยชี้ทางที่ถูกต้อง

เมื่อพร้อม เราช่วยเตรียมและตรวจชุดเอกสาร แปลเอกสารไทยให้ได้มาตรฐานรับรอง และจองคิว VFS — งานเอกสารเท่านั้น ในราคาที่โปร่งใส ขอใบเสนอราคาบริการเตรียมเอกสาร / แปลเอกสาร ได้ทุกเมื่อ นี่เป็นข้อมูลทั่วไป ไม่ใช่คำแนะนำด้านกฎหมายตรวจคนเข้าเมือง และเราไม่เคยประเมินโอกาสของคุณ

คู่มือที่เกี่ยวข้อง

คำถามที่พบบ่อย

ต้องแปลเอกสารยื่นวีซ่าท่องเที่ยวอังกฤษไหม?
ใช่ — เอกสารที่ไม่ใช่อังกฤษหรือเวลส์ต้องมีคำแปลรับรองไทย→อังกฤษครบถ้วน บัตรประชาชน ทะเบียนบ้าน สมุดบัญชี ทะเบียนสมรสหรือสูติบัตรไทยมักต้องแปล ส่วน e-statement ภาษาอังกฤษไม่ต้อง คำแปลที่ทำเองหรือคนในครอบครัวแปลไม่ได้รับการยอมรับ
ใช้ statement ย้อนหลังกี่เดือน?
สเตทเมนต์บัญชีส่วนตัว 6 เดือนคือมาตรฐาน — ชื่อตรงกับพาสปอร์ต ฉบับล่าสุดออกภายในราว 1 เดือนก่อนยื่น แสดงยอดคงเหลือคงที่และเงินเดือนเข้า ประวัติที่สม่ำเสมอดีกว่ายอดก้อนเดียวที่ใหญ่
ต้องมีเงินในบัญชีขั้นต่ำเท่าไหร่?
ไม่มี gov.uk ไม่ได้กำหนดขั้นต่ำตายตัวสำหรับวีซ่าท่องเที่ยว เพียงแสดงเงินที่ครอบคลุมทริปและการกลับได้อย่างน่าเชื่อโดยไม่ต้องทำงาน ตัวเลข ฿100,000 ที่มักอ้างเป็นแค่แนวทาง ไม่ใช่กฎทางการ
เอกสารไหนบ้างที่ต้องรับรองคำแปล?
เอกสารภาษาไทยทุกชิ้น: มักได้แก่ บัตรประชาชน ทะเบียนบ้าน สมุดบัญชีไทยล้วน จดหมายรับรองงานภาษาไทย ทะเบียนสมรสและสูติบัตร ใบเปลี่ยนชื่อ และโฉนด เอกสารที่เป็นอังกฤษอยู่แล้วไม่ต้องแปล
แปลเองหรือให้ครอบครัวแปลได้ไหม?
ไม่ได้ UKVI ไม่รับคำแปลที่ทำเองหรือคนในครอบครัวแปล คำแปลรับรองต้องทำโดยอิสระและมีข้อความว่าถูกต้อง วันที่ และชื่อเต็ม ลายเซ็น และช่องทางติดต่อของผู้แปล
ต้องไปทำ legalisation ที่กรมการกงสุลไหม?
มักไม่ต้อง UKVI ต้องการคำแปลที่รับรองโดยอิสระ ไม่ใช่การรับรองกงสุลโดยกรมการกงสุล (MFA) ผู้สมัครหลายคนจ่ายค่ารับรองกงสุลเกินจำเป็นสำหรับวีซ่าท่องเที่ยว — คำแปลรับรองโดยทั่วไปก็เพียงพอ
วีซ่าอังกฤษเป็น eVisa แล้วใช่ไหม ไม่มีสติกเกอร์?
ใช่ สถานะถูกเก็บแบบดิจิทัลเป็น eVisa เข้าผ่านบัญชี UKVI และมี share code เพื่อพิสูจน์ ผู้ยื่นวีซ่าท่องเที่ยวที่ผ่านไม่ได้รับสติกเกอร์ vignette อีกแล้ว (ตั้งแต่ 25 ก.พ. 2026) คุณดูวีซ่าออนไลน์
คนไทยต้องใช้ ETA หรือวีซ่าท่องเที่ยว?
วีซ่าท่องเที่ยวเต็มรูปแบบ ไม่ใช่ ETA ผู้ถือพาสปอร์ตไทยเป็น visa national จึงใช้ ETA £20 ไม่ได้ — สำหรับทริปสั้น ยื่นวีซ่าท่องเที่ยว £135 และสแกนชีวมาตรที่ VFS
ยื่นเอกสารเองฟรี หรือต้องจ่าย VFS สแกน?
คุณอัปโหลดเองได้ฟรีตอนกรอกคำร้องออนไลน์ ถ้าสแกนได้ตามรูปแบบ (PDF/JPEG สีทั้งใบ ~300 DPI หนึ่งเอกสารต่อไฟล์) VFS มีบริการสแกนเสริมแบบเสียเงิน (ราว ฿880) หากต้องการ
ค่าวีซ่าท่องเที่ยวอังกฤษ 2026 เท่าไหร่ ต้องจ่าย IHS ไหม?
ค่าวีซ่าท่องเที่ยว 6 เดือน ตั้งแต่ 8 เม.ย. 2026 คือ £135 (ราว ฿5,900) ตัวเลือกระยะยาว £506 / £903 / £1,128 ผู้ท่องเที่ยวไม่จ่าย IHS และไม่ต้องตรวจวัณโรคหากไม่เกิน 6 เดือน ตัวเลขปอนด์คือสิ่งที่ถูกต้องที่สุด

ตรวจทานล่าสุด: มิถุนายน 2026 หน้านี้เป็นข้อมูลการเตรียมเอกสารทั่วไปจากแหล่งสาธารณะของ gov.uk (คู่มือ ‘Guide to supporting documents: visiting the UK’ หน้า Standard Visitor การรับรองคำแปล และหน้า eVisa และค่าธรรมเนียม) — ไม่ใช่คำแนะนำด้านกฎหมายตรวจคนเข้าเมือง และไม่ใช่การประเมินโอกาสของคำร้อง เราเป็นบริการเตรียมเอกสารและแปลรับรอง ไม่ใช่ทนายความและไม่ได้ขึ้นทะเบียน IAA สำหรับคำแนะนำเรื่องคุณสมบัติหรือการถูกปฏิเสธ โปรดดู gov.uk และที่ปรึกษาที่ขึ้นทะเบียน IAA ค่าธรรมเนียมและกฎเปลี่ยนได้ — ตรวจสอบข้อกำหนดล่าสุดที่ gov.uk เสมอก่อนยื่น ตัวเลขปอนด์คือสิ่งที่ถูกต้องที่สุด ส่วนบาทเป็นการแปลงโดยประมาณที่ ~฿43.5/£1

ให้เราเตรียมและแปลเอกสารวีซ่าท่องเที่ยวของคุณ

บอกเราเกี่ยวกับทริปของคุณ แล้วเราจะตอบกลับพร้อมแผนเอกสารที่ชัดเจน หน้าที่ต้องแปลรับรอง และราคา — ไม่มีข้อผูกมัด

ข้อมูลของคุณถูกเก็บเป็นความลับ (PDPA / UK-GDPR) เป็นข้อมูลทั่วไป ไม่ใช่คำแนะนำด้านกฎหมายตรวจคนเข้าเมือง

สุนารี โก ผู้ก่อตั้ง UK Visa From Thailand
เกี่ยวกับผู้เขียน

สุนารี โก — ผู้ก่อตั้ง

สุนารีก่อตั้ง UK Visa From Thailand และเป็นผู้เขียนและตรวจทานบทความคู่มือบนเว็บไซต์นี้ เราเป็นบริการเตรียมเอกสารและแปลรับรอง — ไม่ใช่สำนักงานกฎหมายและไม่ได้ขึ้นทะเบียน IAA — และทุกตัวเลขอ้างอิงจาก GOV.UK อ่านประวัติของสุนารีฉบับเต็ม →